Pen World Voices – a festa da literatura traduzida em Nova Iorque



A participação de Portugal deve-se a uma iniciativa da DGLB que, desde 2007, levou os escritores José Luís Peixoto e Gonçalo M. Tavares. Este ano será a vez de valter hugo mãe. O Festival de Literatura Traduzida de Nova Iorque. Organizado pelo Pen American Centre, o Pen World Voices termina a 2 de Maio e reúne 150 autores de 40 países, ao longo de uma semana intensa com cerca de 50 eventos diferentes. O objectivo deste encontro é celebrar a literatura de todo o mundo, dando a conhecer ao público norte-americano, tradicionalmente pouco curioso por literatura traduzida, escritores de outras nacionalidades, através de leituras e debates. A lista de autores é invejável e promete um festival muito interessante: há escritores norte-americanos e de língua inglesa – Toni Morrison, Salman Rushdie ou Colm Toibin, mas também uma representação internacional alargada e de grande prestígio com Bernardo Atxaga ou Jostein Gaarder, por exemplo. Este ano a DGLB levará a Nova Iorque valter hugo mãe que é convidado em dois eventos: o primeiro, no dia 29 de Abril, uma sessão de leitura realizada no Joe’s Pub que constitui um dos pontos altos e mais populares do festival. No dia 2 de Maio estará na apresentação de ‘Best European Fiction 2010’ a antologia de literatura europeia que valter hugo mãe integra. Publicada pela Dalkey Archive Press [www.dalkeyarchive.com] a European Anthology é uma obra com edição de Aleksander Hemon e oferece ao leitor de língua inglesa uma selecção de contos de autores europeus. Em 2011 será publicado o 2º volume da série.

Comentários

Mensagens populares